Progress

Halted due to official localization

Initial Translation Translation Verification

Skits
100%
 
22%
 
Story
100%
 
27%
 
Sub-events
100%
 
5%
 
NPC Chat
92%
 
3%
 
Misc
39%
 
0%
 
Menu
58%
 
13%
 

Vesperia
F.A.Q.
Discord
Downloads
Twitter

And Diesel O--green ((top)) — Lucio Saints

If you have ever seen a pair of vintage Diesel jeans that smell faintly of gasoline and are the color of oxidized military tent canvas—that is .

Could you please clarify? For example:

Diesel, a play on words referencing the green-colored fuel, also nods to a common term used to affectionately describe a strong or efficient vehicle or machine. In our Overwatch context, we could say Diesel represents the 'green machine' through his association with green-tinted abilities or playstyles in some games. Here, we give an imaginative nod to 'Diesel' as part of the fun. lucio saints and diesel o--green

Utilizing materials and processes that reduce environmental impact.

Diesel O'Green, a.k.a. Lúcio's alter ego, is a nod to the iconic rapper, Green Lantern (a.k.a. Kyle Rayner), and the fusion of their names represents Lúcio's fusion of music and heroism. This alter ego represents Lúcio's more serious side, where he channels his energy into fighting for justice and protecting his community. If you have ever seen a pair of

This is an informative overview of the professional backgrounds of Lucio Saints Diesel O'Green

Using clothing as a canvas for contemporary artists like Lucio Saints. In our Overwatch context, we could say Diesel

Lúcio Correia dos Santos, or simply Lúcio, was once a struggling musician from Brazil. He played his music on the streets, hoping to make a name for himself and bring joy to those around him. However, as his fame grew, so did his message. Lúcio's music became a beacon of hope for those in need, and his infectious beats brought people together like never before.

lucio saints and diesel o--green

About

Welcome to the Tales of Graces Fan Translation website. Our translation was halted due to an official localization announcement. Please purchase the game when it is released.

The translation project ended after 8 months and a couple thousand hours work. Initial translation was at 89.5%, translation verification was at 18.2%, and editing was at 4.1%.

Purchase Links

The translation team gets a small portion of any sales made through these links.

THESE LINKS ARE FOR THE JP IMPORTS ONLY. The official Namco localized version has been announced, but has not yet been released. We recommend purchasing the US version when it is released, rather than the JP versions below.

Released Downloads