Cambridge Latin Course Unit 1 Stage — 8 Gladiatores Translation

The keyword for this stage is (Gladiators). For many students, this is the most exciting—and linguistically challenging—stage of the first unit. The primary goal of this article is to provide a precise, line-by-line translation of the model sentences and the main story, while also explaining why the translation works the way it does.

The atmosphere is tense. The crowd is demanding death, but the show’s sponsor is hesitant. This conflict drives the narrative of "Gladiatores." The keyword for this stage is (Gladiators)

While not all are named in this specific story, students usually learn about the Murmillo (heavy armor, fish helmet), the Retiarius (net and trident), and the Thraex (curved sword). The atmosphere is tense

This is the main passage of the stage. It takes place in the arena of Pompeii. This is the main passage of the stage

Duo gladiātōrēs in arēnā stābant. Spectātōrēs, quī in amphitheātrō sedēbant, clāmābant, “Fēlīx! Pollux!” Fēlīx circum arēnam properābat et Pollūcem ferōciter petēbat. Pollux tamen scutō sē defendēbat. Diū pugnābant. Subitō, Fēlīx gladium suum in ārēnā iacēbat. Pollux gladiō magnō Fēlīcem vulnerāvit. Fēlīx in ārēnā cecidit. Pollux īnstitit. Spectātōrēs clāmābant, “Fēlīx surgit!”