Pored toga, sinhronizacija na srpskom čuva našu kulturu. U vremenu globalizacije, gde deca sve češće izgovaraju engleske fraze pre nego što nauče svoj jezik, ovakvi crtani su mali, ali značajan vid očuvanja jezika.

Ubrzo su se pojavili Mini, Paja Patak, Pata, Šilja i naravno, verni Pluton. Ali, nešto nije bilo u redu. Celo polje sa lala cvećem, koje je obično bilo jarko crveno i žuto, odjednom je postalo potpuno sivo! Čak je i Pajina mornarska kapa izgubila svoju plavu boju.

Ako tek uvozite svoje dete u ovaj svet, evo nekoliko epizoda koje su posebno dobre na srpskom:

i nežno "usisala" svu sivu prašinu koja je prekrivala boje. Druga stanica: Bojenje igraonice Kada su oslobodili boje, Mini je uzela veliku četkicu

Kvalitetna sinhronizacija, kakvu su radile poznate produkcijske kuće u regionu (poput Laudworks-a ili Happy TV-ja),