Cambridge Latin Course Book 1 Stage 10 Statuae Translation _hot_ -
For students looking for additional support or practice with the statuae translation, here are some recommended resources:
| Latin | Part of Speech | Meaning | |-------|----------------|---------| | adhūc | adverb | still, up to now | | amīcus | noun (m) | friend | | amphora | noun (f) | large jar, amphora | | argentēus | adjective | silver (made of silver) | | avārus | adjective | greedy | | cupiō | verb (3rd -iō) | I desire, want | | dīligenter | adverb | carefully | | ecce | interjection | look!, behold! | | faber | noun (m) | craftsman, builder | | nummus | noun (m) | coin | | plēnus | adjective (+ genitive) | full (of) | | satis | indeclinable | enough | | spectō (1) | verb | I look at, watch |
In the text, you see this used repeatedly: "Nos Romani sumus fortes" (We Romans are brave). Cultural Context: Greek Influence in Pompeii cambridge latin course book 1 stage 10 statuae translation
: Alexander is searching for birthday gifts for his two younger brothers, Diodorus and Thrasymachus.
"This amphora," Caecilius says, "is full of coins. I have many coins. Yet I still desire good statues." For students looking for additional support or practice
Understanding why the translation works is more valuable than memorizing it. Let’s break down the tricky parts.
Celer examines the statues carefully. "The statues are excellent," he replies. "But you are greedy, Caecilius! You have enough statues." "This amphora," Caecilius says, "is full of coins
: Upon arriving home, the brothers argue over the statues. Diodorus, the artist, wants the "beautiful girl," while Thrasymachus, the scholar, has his own preferences.